API Error: too_many_requests

loading...

ちくま文庫

翻訳という仕事

定価

814

(10%税込)
ISBN

978-4-480-03657-5

Cコード

0198

整理番号

-14-3

2001/08/08

判型

文庫判

ページ数

256

解説

内容紹介

「英語が読めるから翻訳でもやってみようか」この考えがいかに甘いかは、やってみればすぐわかる。翻訳を仕事にするには、何が必要なのか。ベテラン翻訳家が作業の実際を具体的に語り、あと一歩のコツをていねいに指南。他人の誤訳を斬りつつ自分の失敗をさらし、台所事情まで公開する、実に役立つ納得の一冊。

目次

第1章 翻訳作業の実際(翻訳の現場報告
超訳を斬る)
第2章 翻訳家ができるまで(駆け出しの頃
二足のワラジで十六時間労働
『破壊部隊』を機に一本立ち
販売拡張、所得倍増
八〇年代後半から現在まで)
第3章 職業としての翻訳業(翻訳業への第一歩
どうすれば仕事を得られるか
翻訳でいくら稼げるか)

本書をお読みになったご意見・ご感想などをお寄せください。
投稿されたお客様の声は、弊社HP、また新聞・雑誌広告などに掲載させていただくことがございます。

  • [*]は必須項目です。おそれいりますが、必ずご記入をお願いいたします。
  • (ここから質問、要望などをお送りいただいても、お返事することができません。あしからず、ご了承ください。お問い合わせは、こちらへ)
  • ※お寄せいただいたご意見・ご感想の著作権は小社へ帰属し、当ホームページや小社出版物に転載させていただく場合がございます。
  • ※ご意見・ご感想への返信はいたしておりません。ご了承ください。

「ちくま文庫」でいま人気の本

これから何かを始めたい人たちへ