ちくま文庫

ヨイヨワネ あおむけ&うつぶせBOX
ヨシタケシンスケ
著
loading...
814
円978-4-480-03657-5
0198
-14-3
2001/08/08
文庫判
256
頁「英語が読めるから翻訳でもやってみようか」この考えがいかに甘いかは、やってみればすぐわかる。翻訳を仕事にするには、何が必要なのか。ベテラン翻訳家が作業の実際を具体的に語り、あと一歩のコツをていねいに指南。他人の誤訳を斬りつつ自分の失敗をさらし、台所事情まで公開する、実に役立つ納得の一冊。
第1章 翻訳作業の実際(翻訳の現場報告
超訳を斬る)
第2章 翻訳家ができるまで(駆け出しの頃
二足のワラジで十六時間労働
『破壊部隊』を機に一本立ち
販売拡張、所得倍増
八〇年代後半から現在まで)
第3章 職業としての翻訳業(翻訳業への第一歩
どうすれば仕事を得られるか
翻訳でいくら稼げるか)
本書をお読みになったご意見・ご感想などをお寄せください。
投稿されたお客様の声は、弊社HP、また新聞・雑誌広告などに掲載させていただくことがございます。