シンプルで伝わる英語表現 ─日本語との発想の違いから学ぶ

倉林 秀男 著 , ジェフリー・トランブリー

「お先に失礼します」は英語でなんと言う? クイズ形式で英語と日本語の発想法の違いを学んで、日本人が「言えそうで言えない」英語表現を自然に身につけよう。

シンプルで伝わる英語表現 ─日本語との発想の違いから学ぶ
  • シリーズ:ちくま新書
  • 946円(税込)
  • Cコード:0282
  • 整理番号:1687
  • 刊行日: 2022/10/06
    ※発売日は地域・書店によって
    前後する場合があります
  • 判型:新書判
  • ページ数:208
  • ISBN:978-4-480-07506-2
  • JANコード:9784480075062
倉林 秀男
倉林 秀男

クラバヤシ ヒデオ

倉林秀男(くらばやし・ひでお) 杏林大学外国語学部教授。博士(英語学(獨協大学))。専門は英語学、文体論。日本文体論学会代表理事(2018年〜)、日本ヘミングウェイ協会運営委員。著書に『ヘミングウェイで学ぶ英文法』『ヘミングウェイで学ぶ英文法2』『オスカーワイルドで学ぶ英文法』(アスク)『英文解釈のテオリア』(Z会)、『バッチリ身につく 英語の学び方』(ちくまプリマ―新書)等がある。

ジェフリー・トランブリー
ジェフリー・トランブリー

トランブリー,ジェフリー

ジェフリー・トランブリー(Jeffrey Trambley)アメリカ・ミネソタ州生まれ。武蔵野学院大学国際コミュニケーション学部・同大学院教授。東京音楽大学大学院声楽専攻修士課程を修了。バリトン歌手、ナレーターとしても活動中。共著に『日本人の9割が実は知らない英単語100』(ちくま新書)がある。

この本の内容

日本人に特有の「言えそうで言えない」英語表現があるようだが、なぜだろうか?ビジネスを中心に日常的な場面やSNSで使われそうな会話の中で、より適切な英語表現はどれになるかを、クイズ形式で学んでいく。文法的な誤りや単語の使い方、さらに文化的背景や物事の捉え方の違いを解説で読みながら、日本語と英語の発想の違いに気付くことで、よりシンプルで伝わる英語表現を身につけていきたい。

この本の目次

第1章 英文法の基礎を固める(現在と未来の表現
助動詞を使いこなそう ほか)
第2章 ビジネスの相手との会話(今週の木曜日のご都合は、いかがですか?
今、着きましたが、どこにいますか ほか)
第3章 社内コミュニケーション1“仕事”(何かご意見をお願いします
その時間は都合がつきません ほか)
第4章 社内コミュニケーション2“プライベート”(近いうちにランチに行きましょう
体調はどうですか ほか)
第5章 Twitter、Instagram、LINEなどSNSの英語(おいしかった!
絶景に感動しました! ほか)

この本への感想投稿

本書をお読みになったご意見・ご感想などをお寄せください。
投稿されたお客様の声は、弊社HP、また新聞・雑誌広告などに掲載させていただくことがございます。
は必須項目です。おそれいりますが、必ずご記入をお願いいたします。

(ここから質問、要望などをお送りいただいても、お返事することができません。あしからず、ご了承ください。お問い合わせは、こちらへ)







 歳

 公開可   公開不可